torsdag 23. april 2009

Det er bra. Jeg hadde håpet å kunne begynne arbeidet med adresselistene før spørreskjemaet kom, men det gikk jo ikke. Nå setter vi bare alle kluter til ..

Så et spørsmål til skjemaene av rent praktisk art. Hvordan legger vi opp arbeidet ? Alle prøver å oversette alle spsm ? Vi deler spsm mellom oss ? Deler oss i små/større grupper og arbeider sammen med ALLE / noen få spsm?

Har noen tenkt noe glupt - på akkurat dette feltet?

3 kommentarer:

  1. Det er opplagt at vi trenger en arbeidsfordeling når det gjelder å finfusse spørreskjemaet.

    I tidsplanen ser jeg at det står "refining" og "translating" både før og etter "Pilot study". Tror dere at vi kan konsentrere oss om "refining" i første omgang og la piloten gå mot engelsk versjon?

    SvarSlett
  2. Jeg mener finpusse. Håper dere forstod meningen allikevel :-)

    SvarSlett
  3. Ja - går for arbeidsfordeling. Hadde jo vært greit å sende det ut på engelsk i første omgang, men vi må jo likevel ha klart for oss hva vi egentlig spør om.. Etter at jeg har sett litt på det, synes det ikke alltid helt klart for meg. Kan vi "snakke" oss gjennom til en forståelse av spørsmålene i første omgang?

    SvarSlett